Policy on Ethics and Fairness 倫理・公正に関する方針

倫理・公正に関する方針

Policy on Ethics and Fairness

Chính sách đạo đức và công bằng

道德和公平政策

Política de ética e de equidade

当社は、信頼される存在であり続けるため、常に企業倫理、関係法令、社内規則等を遵守して公正な事業活動を遂行するとともに、ステークホルダーのグローバル化に対応し国際規範を尊重します。

  1. 1. 行動指針
    方針に基づき、私たちは以下のとおり行動します
    • 1.1  公正な行動
      会社は社会の公器であるとの自覚と責任のもと、一人ひとりが会社を代表していることを意識し、常に社会的良識に基づき、誠実かつ公正に行動します。
    • 1.2  法令及び企業倫理の遵守
      常に遵法精神と倫理観をもって、誠実に事業活動を行います。また、事業活動に必要な関係法令などの情報を入手し、その理解を深めるよう努め、関係法令に対応した関係社内規則を整備し、周知徹底とその遵守を図ります。
    • 1.3  内部通報者の保護
      社員が、業務遂行にあたって、この倫理方針又は関係法令や企業倫理に違反する疑いを持った場合、又は利害相反がある場合やその恐れがある場合に、その旨を匿名でも通報できる窓口を設置します。また、関係法令に違反する行為またはその疑いのある行為がある場合には、直ちに是正措置を行い、再発防止又は未然防止を図るとともに、違反行為に対して厳正に対処します。また、違反行為を拒否した場合及び、違反行為又はその疑いを報告した者に対しても、報告したことを理由とする不利益な扱いを行いません。
    • 1.4  贈収賄等の防止
      透明性、誠実性のある事業活動を継続するため、各国の政府機関及びその役職員、政治家等に対して、贈賄を目的とした、または贈賄が疑われる行為を、一切行いません。また、贈収賄のみならず、いかなる形式の腐敗行為、強要、横領も禁止します。
    • 1.5  過剰な接待・贈答の禁止
      接待手続規定を遵守し、社会通念の範囲を超える贈り物、飲食その他の経済的利益の提供を行いません。また、取引先様からの接待・贈答などの提供の申し入れに対しても慎重に適正を判断し、個人的な利益供与を受けません。
    • 1.6  情報開示
      ステークホルダーに対して、関係法令に基づく情報開示だけでなく、企業目的・方針、事業活動、社会貢献活動などの社会との関わりに関する情報についても、積極的かつ公正公平、タイムリーに開示します。
    • 1.7  知的財産権
      知的財産権を尊重し、他者の権利を無断で使用したり、自らの権利を濫用しません。
    • 1.8  公正な営業活動の実践
      不当な取引制限行為等を防止し、自由競争を尊重した公正な営業活動を実践します。関係法令や社会倫理あるいは契約条項を遵守し、これに反する利益を求めません。また、同業者との競争を制限する取り決め(カルテル)や入札談合、架空取引、販売価格の拘束など、関係法令や社会倫理あるいは契約条項に違反する取引は行いません。
    • 1.9  公正かつ適切な表現
      宣伝・広告活動において関係法令を遵守し、常に事実に基づく公正かつ適切な表現を行います。公序良俗に従い、虚偽の情報、誹謗中傷、社会的差別や人権侵害等にあたる不当な表現は行いません。
    • 1.10  機密情報・個人情報の管理
      事業活動を行うなかで知り得た機密情報、お取引先様などから取得した第三者の機密情報、関係者のプライバシーに係る情報及び個人情報について、機密情報管理規定及び個人情報保護規定に基づき、内部管理の徹底を図ります。
    • 1.11  公正な会計処理と開示
      公正な会計処理と事実に基づく情報を適切に記録・報告するとともに、関係法令に基づき適正に納税します。情報開示の要求に対しては、ステークホルダーの関心に配慮するとともに、その立場を尊重し、情報開示を通じて相互の信頼関係の構築・向上に努めます。
    • 1.12  研修
      倫理方針及び方針に基づく行動指針について、関係法令及び顧客要求事項の要求を満たすために、社員を対象とした研修を実施します。
TOP > 倫理・公正に関する方針

In order to continue to be a trusted company, we will always comply with corporate ethics, relevant laws and regulations, and internal rules to carry out fair business activities, while respecting international norms in response to the globalization of our stakeholders.

  1. 1. action guidelines
    Based on the policy, we will take the following actions.
    • 1.1  Fairness in Action
      Based on the awareness and responsibility that the company is a public institution of society, we will be aware that each of us represents the company, and we will always act with integrity and fairness based on social good sense.
    • 1.2  Compliance with laws and regulations and corporate ethics
      We will always conduct our business activities in good faith with a spirit of compliance with the law and a sense of ethics. In addition, we will strive to obtain and deepen our understanding of the relevant laws and regulations that are necessary for our business activities, establish relevant internal rules that correspond to the relevant laws and regulations, and ensure that all employees are aware of and comply with them.
    • 1.3  Whistleblower Protection
      If an employee suspects a violation of this Ethics Policy, related laws or regulations, or corporate ethics in the course of conducting business, or if there is a conflict of interest or the possibility of such a conflict, we will establish a contact point where the employee can report the matter anonymously.
      In the event of a violation or suspected violation of related laws and regulations, we will immediately take corrective measures to prevent recurrence or the prevention of recurrence, and take strict action against the violation. In addition, we will not give any disadvantageous treatment to those who refuse to report violations or those who report violations or suspected violations on the grounds that they have reported them.
    • 1.4  Prevention of bribery and other forms of corruption
      In order to maintain transparency and integrity in our business activities, we will not engage in any conduct aimed at bribery or suspected of bribery of government agencies, their officers or employees, or politicians. We also prohibit not only bribery, but also any form of corruption, extortion, or embezzlement.
    • 1.5  Prohibition of excessive entertainment and gifts
      We will comply with the rules for entertainment procedures and will not offer gifts, food, drink, or other economic benefits that exceed the scope of socially accepted norms. We will also carefully judge the appropriateness of any offers of entertainment or gifts from our business partners, and will not accept any personal benefits.
    • 1.6  Information Disclosure
      We will disclose information to stakeholders in a proactive, fair, and timely manner, not only in accordance with applicable laws and regulations, but also in relation to our corporate objectives and policies, business activities, social contribution activities, and other aspects of our relationship with society.
    • 1.7  Intellectual Property Rights
      We will respect intellectual property rights and will not use the rights of others without their permission or abuse our own rights.
    • 1.8  Practice fair sales activities
      We will prevent unreasonable restraint of trade and practice fair business activities that respect free competition. We will comply with all applicable laws and regulations, social ethics, and contractual provisions, and will not seek profits in violation of such laws and regulations. We will not engage in any transactions that violate relevant laws and regulations, social ethics, or contractual provisions, such as arrangements that restrict competition with competitors (cartels), bid rigging, fictitious transactions, or sales price restraints.
    • 1.9  Fair and appropriate representation
      We will comply with all applicable laws and regulations in our advertising and promotional activities, and will always use fair and appropriate expressions based on facts. In accordance with public order and morals, we will not use unfair expressions such as false information, slander, social discrimination, or human rights violations.
    • 1.10 Management of confidential and personal information
      We will ensure the internal management of confidential information obtained in the course of our business activities, confidential information of third parties obtained from suppliers, etc., information pertaining to the privacy of related parties, and personal information, in accordance with our confidential information management rules and personal information protection rules.
    • 1.11 Fair accounting treatment and disclosure
      We will record and report information based on fair accounting practices and facts in an appropriate manner, and pay taxes appropriately in accordance with relevant laws and regulations. In response to requests for information disclosure, we will give due consideration to the interests of our stakeholders, respect their positions, and strive to build and improve relationships of mutual trust through information disclosure.
    • 1.12 Training
      Conduct training for employees on the ethics policy and action guidelines based on the policy in order to meet the requirements of relevant laws and regulations and customer requirements.
TOP > 倫理・公正に関する方針

Để duy trì sự hiện diện đáng tin cậy, chúng tôi luôn tuân thủ đạo đức của công ty, các luật và quy định có liên quan và các quy tắc nội bộ, thực hiện các hoạt động kinh doanh công bằng và tuân thủ toàn cầu hóa và các chuẩn mực quốc tế của các bên liên quan.

  1. 1. Hướng dẫn hành động
    Theo chính sách của chúng tôi, chúng tôi sẽ:
    • 1.1  Hành vi công bằng
      Công ty nhận thức được mình là một quan chức công cộng của xã hội và nhận ra rằng mọi người đều đại diện cho công ty và luôn hành động trung thực và công bằng dựa trên công lý xã hội.
    • 1.2  Tuân thủ pháp luật, quy định và đạo đức kinh doanh
      Chúng tôi luôn tiến hành các hoạt động kinh doanh một cách trung thực trên tinh thần tuân thủ pháp luật và đạo đức. Ngoài ra, chúng tôi sẽ cố gắng có được thông tin về các luật và quy định có liên quan cần thiết cho các hoạt động kinh doanh, làm sâu sắc thêm sự hiểu biết về các luật và quy định có liên quan, xây dựng các quy tắc nội bộ phù hợp với các luật và quy định có liên quan và cố gắng đảm bảo sự hiểu biết đầy đủ và tuân thủ các luật và quy định đó.
    • 1.3  Bảo vệ người tố giác
      Nếu nhân viên bị nghi ngờ vi phạm Chính sách Đạo đức này hoặc luật pháp hoặc đạo đức công ty có liên quan hoặc xung đột lợi ích hoặc lo ngại, chúng tôi sẽ thiết lập một cửa sổ nơi bạn có thể báo cáo ẩn danh.
      Ngoài ra, trong trường hợp có hành vi vi phạm pháp luật có liên quan hoặc nghi ngờ, chúng tôi sẽ thực hiện các hành động ngay lập tức để ngăn chặn tái phát hoặc ngăn chặn các hành vi như vậy và xử lý nghiêm các hành vi vi phạm. Ngoài ra, nếu bạn từ chối vi phạm và báo cáo vi phạm hoặc nghi ngờ, chúng tôi sẽ không đối xử bất lợi với lý do báo cáo.
    • 1.4  Ngăn chặn hối lộ, v.v
      Để tiếp tục các hoạt động kinh doanh minh bạch và trung thực, chúng tôi không hối lộ hoặc nghi ngờ hối lộ cho các cơ quan chính phủ và các quan chức, quan chức, chính trị gia hoặc những người khác ở mỗi quốc gia. Hơn nữa, chúng tôi không chỉ cấm hối lộ, mà còn cấm bất kỳ hình thức tham nhũng, cưỡng chế và chiếm đoạt tiền công.
    • 1.5  Cấm giải trí quá mức và quà tặng
      Tuân thủ các quy định của thủ tục tiếp tân, không được cung cấp quà tặng, bữa ăn và các lợi ích kinh tế khác vượt quá khái niệm chung của xã hội. Ngoài ra, chúng tôi đánh giá cẩn thận sự phù hợp của giải trí và quà tặng cho khách hàng của chúng tôi và không đạt được lợi ích cá nhân.
    • 1.6  Công bố thông tin
      Chúng tôi không chỉ tiết lộ thông tin cho các bên liên quan theo quy định của pháp luật có liên quan, mà còn tích cực, công bằng, công bằng và kịp thời thông tin liên quan đến xã hội, chẳng hạn như mục tiêu và chính sách của công ty, hoạt động kinh doanh và các hoạt động đóng góp xã hội.
    • 1.7  Sở hữu trí tuệ
      Tôn trọng quyền sở hữu trí tuệ, không được sử dụng trái phép quyền của người khác và không lạm dụng quyền của người khác.
    • 1.8  Thực tiễn hoạt động kinh doanh công bằng
      Ngăn chặn các hạn chế thương mại không công bằng và thực hiện các hoạt động kinh doanh công bằng tôn trọng cạnh tranh tự do. Tuân thủ các điều khoản pháp lý, đạo đức xã hội hoặc hợp đồng có liên quan và không tìm kiếm bất kỳ hành vi vi phạm pháp luật hoặc quy định nào. Ngoài ra, chúng tôi không thực hiện các giao dịch vi phạm các điều khoản pháp lý, đạo đức xã hội hoặc hợp đồng có liên quan, chẳng hạn như các thỏa thuận hạn chế cạnh tranh với các đồng nghiệp (cartel), thông đồng với giá thầu, giao dịch hư cấu hoặc hạn chế giá bán.
    • 1.9  Biểu hiện công bằng và thích hợp
      Trong các hoạt động quảng cáo và quảng cáo, chúng tôi tuân thủ các luật và quy định có liên quan và luôn thể hiện công bằng và thích hợp dựa trên sự thật. Theo trật tự và đạo đức công cộng, chúng tôi không đưa ra thông tin sai lệch, phỉ báng, phân biệt đối xử xã hội hoặc phát ngôn không phù hợp về vi phạm nhân quyền.
    • 1.10 Quản lý thông tin bí mật và thông tin cá nhân
      Theo Quy chế quản lý thông tin bí mật và Quy định bảo vệ thông tin cá nhân, việc quản lý nội bộ triệt để thông tin bí mật thu được khi tiến hành kinh doanh, thông tin bí mật của bên thứ ba thu được từ đối tác kinh doanh, thông tin và thông tin liên quan đến quyền riêng tư của người có liên quan được quản lý nội bộ triệt để.
    • 1.11 Kế toán và công bố công bằng
      Chúng tôi sẽ ghi lại và báo cáo đúng cách về việc xử lý kế toán công bằng và thông tin dựa trên thực tế và nộp thuế thích hợp theo luật pháp và quy định có liên quan. Để đáp ứng các yêu cầu công bố thông tin, chúng tôi sẽ xem xét lợi ích của các bên liên quan, tôn trọng vị trí của họ và cố gắng xây dựng và cải thiện mối quan hệ tin tưởng lẫn nhau thông qua công bố thông tin.
    • 1.12  Đào tạo
      Theo chính sách và chính sách đạo đức, chúng tôi cung cấp đào tạo quy tắc ứng xử cho nhân viên của chúng tôi để đáp ứng các yêu cầu pháp lý và quy định có liên quan và yêu cầu của khách hàng.
TOP > 倫理・公正に関する方針

为了继续成为一家值得信赖的公司、我们将始终遵守企业道德、相关法律法规和内部规则、开展公平的商业活动、并尊重国际规范、以应对我们利益相关者的全球化。

  1. 1. 行为准则
    根据该政策、我们将采取以下行动
    • 1.1  公平在行动
      我们知道、公司是一个公共机构、我们每个人都代表公司。
    • 1.2  遵守法律、法规和商业道德
      我们将始终本着合规和道德的精神、真诚地开展我们的商业活动。 此外、我们将努力获取有关业务活动所需的相关法律和法规的信息并加深理解、我们将制定与相关法律和法规相对应的相关内部规则、并确保这些规则得到彻底理解和遵守。
    • 1.3  检举人保护
      我们设立了一个联络点、使员工能够以匿名方式报告任何涉嫌违反本道德政策、相关法律和法规或商业道德的行为、或在履行职责过程中的任何利益冲突或潜在利益冲突。
      如果出现违反或涉嫌违反相关法律和法规的情况、我们将立即采取纠正措施、防止再次发生或预防此类违法行为、并对违法行为进行严格处理。 此外、对于那些拒绝报告违规行为的人、或以报告违规行为或涉嫌违规行为为由的人、将不会给予不利的待遇。
    • 1.4  防止贿赂和其他形式的腐败
      为了确保我们继续以透明和诚信的方式开展业务活动、我们不会参与旨在贿赂或涉嫌贿赂任何政府机构、其官员或雇员或任何国家的政治家的任何行为。 我们还不仅禁止贿赂、还禁止任何形式的腐败、敲诈或贪污。
    • 1.5  禁止过度的娱乐和礼物
      我们应遵守接待程序的规则、不得提供超出社会公认规范范围的礼物、食品、饮料或其他经济利益。 我们还将仔细评估我们的商业伙伴提供的任何娱乐或礼物的适当性、不会接受他们的任何个人利益。
    • 1.6  披露
      我们将以积极、公平和及时的方式向利益相关者披露信息、这不仅符合相关法律和法规、而且与我们的企业目标和政策、商业活动、社会贡献活动以及与社会关系的其他方面有关。
    • 1.7  知识产权
      我们将尊重知识产权、不在未经允许的情况下使用他人的权利或滥用自己的权利。
    • 1.8  公平的销售行为
      我们将防止不合理的贸易限制、并将以公平的方式开展我们的商业活动、尊重自由竞争。 我们将遵守所有相关的法律和法规、社会道德和合同条款、不会在违反这些规定的情况下谋取利益。 此外、我们不会从事违反相关法律、社会道德或合同规定的交易、如卡特尔、操纵投标、虚构交易或销售价格限制。
    • 1.9  公平和适当的代表性
      宣伝・広告活動において関係法令を遵守し、常に事実に基づく公正かつ適切な表現を行います。公序良俗に従い、虚偽の情報、誹謗中傷、社会的差別や人権侵害等にあたる不当な表現は行いません。
    • 1.10 保密和个人信息的管理
      我们将根据保密信息管理规则和个人信息保护规则、确保对在业务活动中获得的保密信息、从供应商和其他方面获得的第三方保密信息、与有关人员隐私有关的信息和个人信息进行内部管理。
    • 1.11 公平的会计处理和披露
      我们将根据公平的会计惯例和事实、以适当的方式记录和报告信息、并根据相关法律和法规适当地支付税款。 对于信息披露的要求、我们将适当考虑利益相关者的利益、尊重他们的立场、并努力通过信息披露建立和改善相互信任的关系。
    • 1.12 培训
      将为员工提供有关道德政策和基于该政策的行动指南的培训、以满足相关法律和客户要求的要求。
TOP > 倫理・公正に関する方針

Para continuarmos a ser uma empresa de confiança, respeitaremos sempre a ética empresarial, as leis e regulamentos relevantes e as regras internas para realizar actividades comerciais justas, e respeitaremos as normas internacionais em resposta à globalização das nossas partes interessadas.

  1. 1. Código de Conduta
    De acordo com a política, a nossa actuação será a seguinte
    • 1.1  Equidade em acção
      Estamos conscientes de que a empresa é uma instituição pública, e que cada um de nós representa a empresa
    • 1.2  Cumprimento de leis, regulamentos e ética empresarial
      Conduziremos sempre as nossas actividades comerciais de boa fé com um espírito de conformidade e de ética. Além disso, esforçar-nos-emos por obter informações e aprofundar a nossa compreensão das leis e regulamentos relevantes que são necessários para as nossas actividades comerciais, e desenvolveremos regras internas relevantes que correspondam às leis e regulamentos relevantes e assegurar-nos-emos de que estes sejam completamente compreendidos e observados.
    • 1.3  Protecção de delatores
      Foi criado um ponto de contacto para permitir aos funcionários denunciar, mesmo anonimamente, qualquer suspeita de violação desta Política de Ética, leis e regulamentos relevantes ou ética empresarial, ou qualquer conflito de interesses ou potencial conflito de interesses no desempenho das suas funções.
      Em caso de violação ou suspeita de violação das leis e regulamentos relevantes, tomaremos medidas correctivas imediatas para evitar a recorrência e tomaremos medidas rigorosas contra a violação.
      Além disso, não será concedido qualquer tratamento prejudicial àqueles que se recusarem a denunciar uma violação, ou àqueles que denunciarem uma violação ou suspeita de violação, com base no facto de a terem denunciado.
    • 1.4  Prevenção do suborno e de outras formas de corrupção
      A fim de garantir que continuamos a conduzir as nossas actividades comerciais com transparência e integridade, não nos envolveremos em qualquer conduta que vise o suborno, ou suspeito de suborno, de qualquer agência governamental, dos seus funcionários ou empregados, ou políticos em qualquer país. Também proibimos não só o suborno, mas também qualquer forma de corrupção, extorsão ou desvio de fundos.
    • 1.5  Proibição de entretenimento excessivo e presentes
      Cumpriremos as regras dos procedimentos de hospitalidade e não ofereceremos presentes, comida, bebida ou outros benefícios económicos que excedam o âmbito das normas socialmente aceites. Também avaliaremos cuidadosamente a adequação de quaisquer ofertas de entretenimento ou presentes dos nossos parceiros comerciais e não aceitaremos quaisquer benefícios pessoais dos mesmos.
    • 1.6  Divulgação
      Divulgaremos informações às nossas partes interessadas de forma proactiva, justa e atempada, não só em conformidade com as leis e regulamentos relevantes, mas também em relação aos nossos objectivos e políticas empresariais, actividades empresariais, actividades de contribuição social, e outros aspectos da nossa relação com a sociedade.
    • 1.7  Intellectual Property Rights
      We will respect intellectual property rights and will not use the rights of others without their permission or abuse our own rights.
    • 1.8  Practice fair sales activities
      We will prevent unreasonable restraint of trade and practice fair business activities that respect free competition. We will comply with all applicable laws and regulations, social ethics, and contractual provisions, and will not seek profits in violation of such laws and regulations. We will not engage in any transactions that violate relevant laws and regulations, social ethics, or contractual provisions, such as arrangements that restrict competition with competitors (cartels), bid rigging, fictitious transactions, or sales price restraints.
    • 1.9  Fair and appropriate representation
      We will comply with all applicable laws and regulations in our advertising and promotional activities, and will always use fair and appropriate expressions based on facts. In accordance with public order and morals, we will not use unfair expressions such as false information, slander, social discrimination, or human rights violations.
    • 1.10 Management of confidential and personal information
      We will ensure the internal management of confidential information obtained in the course of our business activities, confidential information of third parties obtained from suppliers, etc., information pertaining to the privacy of related parties, and personal information, in accordance with our confidential information management rules and personal information protection rules.
    • 1.11 Fair accounting treatment and disclosure
      We will record and report information based on fair accounting practices and facts in an appropriate manner, and pay taxes appropriately in accordance with relevant laws and regulations. In response to requests for information disclosure, we will give due consideration to the interests of our stakeholders, respect their positions, and strive to build and improve relationships of mutual trust through information disclosure.
    • 1.12 Training
      Conduct training for employees on the ethics policy and action guidelines based on the policy in order to meet the requirements of relevant laws and regulations and customer requirements.
TOP > 倫理・公正に関する方針

お仕事をお探しの方はコチラ

綜合キャリアオプションの求人サイトでは、オフィスワーク系、製造系、寮付きのお仕事、
派遣、職業紹介、紹介予定派遣といった、さまざまな働き方を常時20万件以上掲載しております

MORE